16 апреля в Московском Губернском театре представили премьеру спектакля "Лягушки" по одноименной комедии Аристофана.
Театр продолжает сезон погружения в классику – премьеру по комедии Аристофана «Лягушки» поставил молодой греческий режиссер и актер Василиос Самуркас. В команде создателей спектакля – греческий композитор Теодор Абазис, сценография и костюмы – Сергей Илларионов, режиссер по пластике – Мария Шмаевич, консультантом постановки стал профессор, доктор искусствоведения Дмитрий Трубочкин.
В отличие от трагедий Эсхила, Софокла и Еврипида комедии Аристофана – не частый гость на отечественных подмостках. Тем интереснее для театра возможность исследовать древнегреческую комедию с помощью режиссера из Греции, хорошо знакомого с традицией классических постановок, и убедиться в актуальности поднятых в ней тем и идей.
Бог Дионис, разочарованный состоянием театра в Афинах, принял решение возобновить достойные «драматические игры». Вместе со своим рабом Ксанфием он отправляется в авантюрное путешествие и спускается Аид, чтобы выбрать лучшего трагического поэта и вернуть его на землю,поскольку все великие трагики умерли.
Есть ли сегодня поэты, которых можно сравнить с Эсхилом или Пушкиным? Остались ли поэты в мире живых? Этими вопросами задаются авторы спектакля.
Художник Сергей Илларионов увидел Аид как черно-красное двухуровневое пространство, соединенное эскалаторами, которые никогда не работают,со светящимися дверными проемами, в которые невозможно уйти. Аид здесь – пространство абсурда, в котором обнажается суть всего и всех. Здесь брутальный Харон перевозит вновь прибывших через Стикс на стилизованном гидроцикле, Эсхил и Еврипид соревнуются в весомости своих стихотворных строк, а в качестве рефери на этом поэтическом ринге выступает сам Александр Сергеевич Пушкин.
«Лягушки» Василиоса Самуркаса – авторское высказывание, гдетекст Аристофана — точка отсчёта, повод поразмышлять о том, есть ли в нашей жизни место поэзии, или её давно убила грубая повседневность. Текст античной комедии перемежается лирическими отступлениями, написанными режиссером - персонажи ведут диалог с матерями, находясь с ними по разные стороны бытия. И здесь «адский» абсурд уступает место настоящей Поэзии, которая кроется в самых простых вещах: любви, воспоминаниях юности, мечтах и потерях, которые есть в жизни каждого.
В спектакле часто звучит греческая речь: и в Хоре лягушек, и в диалогах в исполнении Василиоса Самуркаса, который играет в спектакле несколько персонажей.
Как поясняет режиссер, «Я сам участвую в спектакле, поскольку решил, что зрителям будет интересно послушать, как звучит греческая речь. Если б я не знал русского, а ставил Чехова, мне было крайне важно услышать в спектакле русскую речь, – говорит Василиос Самуркас. – Этот спектакль рождён на перекрёстке двух родин, я увидел его сквозь призму двойного бытия. Эта призма — мир грека, обретшего в России вторую почву. Мои «Лягушки» по мотивам одноименной комедии Аристофана — отмычка. Она открывает дверь в общий для всех Аид. «Аид» по-гречески буквально значит «Невидимый», «Безвидный», а значит – это не только мир, в котором обитают ушедшие от нас. Это – мир, где живут тени вещей; это – мир смыслов, памяти, языка. Мои «Лягушки» открывают дверь в мой собственный мир – в мой аид, где сосуществуют две прекрасные отчизны. Как автор спектакля, я сам пишу инсценировку, чтобы соединить два менталитета, чтобы русские поняли греческий материал и наоборот, когда у меня комедия, использую трагедию, когда трагедия – юмор. В «Лягушках» есть юмор, и есть боль, но хорошая боль. Я рассчитываю на умного и тонкого российского зрителя – всегда стараюсь максимально сделать что-то достойное. Считаю, что в России мало постановок Эсхила, Еврипида, Гомера, Софокла, и нельзя допустить, чтобы в стране с такой колоссальной театральной культурой в репертуарной афише не было знаменитых древнегреческих драматургов. Этот материал дает актерам невероятную глубину. Я очень благодарен Губернскому театру и горжусь тем, что композитором моих «Лягушек» стал Теодор Абазис, который в Греции был моим педагогом. Теодор - настоящий гений. Он был директором Национального театра, писал музыку для более чем шестидесяти произведений разных жанров».
В ролях: Олег Курлов (Дионис), Игорь Назаренко (Ксанфий, Эсхил), Евгений Гомоной (Геракл, Еврипид, Эак, Русский сын, Первая торговка), Василиос Самуркас (Не поэт, Мария Каллас, Греческий сын), Алексей Веретин (Харон, Пушкин, Вторая торговка), Диана Егорова (Служанка Персефоны), Александра Кульбарисова (Женщина) и другие.
В спектакль включены стихи ВасилиосаСамуркаса «Ода посредственности» (перевод с греческого Ксении Климовой). При участии оркестра Московского Губернского театра, главный дирижер – Сергей Пащенко.
Материал: News-w.org / Наталья Логинова
Фото – пресс-службы Губернского театра



